-
1 артезианский горизонт
Dictionnaire technique russo-italien > артезианский горизонт
-
2 артезианский слой
-
3 безнапорный горизонт
-
4 глубокий горизонт
-
5 пласт артезианских вод
Dictionnaire technique russo-italien > пласт артезианских вод
-
6 покрывающий пласт
falda di ricoprimento [di carreggiamento, di sovrascorrimento] -
7 разрабатываемый горизонт
Dictionnaire technique russo-italien > разрабатываемый горизонт
-
8 свободный водоносный горизонт
falda libera [freatica]Dictionnaire technique russo-italien > свободный водоносный горизонт
-
9 эксплуатационный горизонт
Dictionnaire technique russo-italien > эксплуатационный горизонт
-
10 артезианский слой
-
11 scree
-
12 пласт
strato м.* * *м.strato; спец. filone, falda fугольный пласт — filone / strato di carbone, falda carbonifera
••* * *n1) gener. strato, banco, letto, sfalda2) geol. filone3) econ. falda -
13 пола
1) ( одежды) falda ж.••2) ( свисающий край) lembo м.* * *ж.falda, lembo m••из-под полы — sottomano, sottobanco
* * *n1) gener. falda, lembo2) leath. fianco (Боковые части шкуры) -
14 слой
1) ( пласт) strato м., falda ж.2) ( населения) ceto м., strato м.* * *м.1) strato; falda f; sfoglia f ( теста)2) мн. слои ( группа) strati m pl* * *n2) geol. filone3) eng. (поверхностный) pelle4) econ. ordine5) fin. (социальный) ceto6) phys. regione -
15 brim
I [brɪm]nome bordo m., orlo m.to fill sth. to the brim — riempire qcs. fino all'orlo
II [brɪm]filled to the brim with — pieno fino all'orlo di [ liquid]
to brim with — essere pieno fino all'orlo di, traboccare di (anche fig.)
* * *[brim] 1. noun1) (the top edge of a cup, glass etc: The jug was filled to the brim.) orlo2) (the edge of a hat: She pulled the brim of her hat down over her eyes.) falda, tesa2. verb(to be, or become, full to the brim: Her eyes were brimming with tears.) riempirsi/colmarsi di* * *[brɪm]1. n2. vi* * *brim /brɪm/n.● full to the brim, pieno fino all'orlo; colmo.(to) brim /brɪm/A v. t.riempire fino all'orlo; colmareB v. i.2 – to brim with, essere colmo di; colmarsi, riempirsi di: His eyes brimmed with tears, gli si sono riempiti gli occhi di lacrime3 – (fig.) to brim with, essere pieno di: to be brimming with plans, avere la testa piena di progetti4 ( di lacrime) affiorare; salire ( agli occhi): Tears brimmed in his eyes, gli sono salite le lacrime agli occhi; gli occhi gli si sono riempiti di lacrime.* * *I [brɪm]nome bordo m., orlo m.to fill sth. to the brim — riempire qcs. fino all'orlo
II [brɪm]filled to the brim with — pieno fino all'orlo di [ liquid]
to brim with — essere pieno fino all'orlo di, traboccare di (anche fig.)
-
16 водоносный горизонт
adjgeol. falda acquifera, strato acquifero, falda freatica -
17 с одной стороны на другую
gener. di falda in faldaUniversale dizionario russo-italiano > с одной стороны на другую
-
18 фалда
-
19 flap
I [flæp]1) (on pocket) risvolto m., patta f.; (on envelope) linguetta f.; (on hat) tesa f.; (on tent) lembo m.; (on table) ribalta f.; (of trapdoor) botola f.; (for cat) gattaiola f.2) (movement) (of wings) battito m.; (of sail) (lo) sbattere3) aer. flap m., ipersostentatore m.4) colloq. (panic)II 1. [flæp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) [ wind] fare sbattere, agitare [sail, cloth]; [ person] scuotere [ sheet]; sventolare, agitare [paper, letter] (2.at — verso)
2) colloq. (panic) agitarsi* * *[flæp] 1. noun1) (anything broad or wide that hangs loosely: a flap of canvas.) lembo2) (the sound made when such a thing moves: We could hear the flap of the flag blowing in the wind.) lo sbattere3) (great confusion or panic: They are all in a terrible flap.) agitazione2. verb1) (to (make something) move with the sound of a flap: the leaves were flapping in the breeze; The bird flapped its wings.) agitarsi; battere, sbattere2) (to become confused; to get into a panic: There is no need to flap.) agitarsi* * *[flæp]1. n2)to give sth a flap — sbattere qcthey could hear the flap of the sails — (sound) sentivano sbattere le vele
2. vt(subj: bird: wings) sbattere, battere, (shake: sheets, newspaper) agitare, sbattere3. vi1) (wings, sails, flag) sbattere2) (fam: panic) farsi prendere dal panico* * *flap /flæp/n.1 falda; lembo: the flap of an envelope, il lembo di una busta; flap of skin, lembo di pelle; tent flap, lembo di tenda8 (aeron.) flap; ipersostentatore10 (ling.) monovibrazione11 (fam.) agitazione; trambusto: to be in a flap (over st.), essere agitato (per qc.); to get in a flap, agitarsi● ( di cane, ecc.) flap-eared, dalle orecchie penzoloni □ storm flap, falda contro la pioggia ( di tenda o indumento).(to) flap /flæp/A v. t.1 agitare; sbattere; sbatacchiare; battere: The wind flapped the sails, il vento agitava le vele; The pigeon was flapping its wings, il piccione batteva le ali; to flap a hand, agitare una manoB v. i.3 (fam.) agitarsi; essere nervoso* * *I [flæp]1) (on pocket) risvolto m., patta f.; (on envelope) linguetta f.; (on hat) tesa f.; (on tent) lembo m.; (on table) ribalta f.; (of trapdoor) botola f.; (for cat) gattaiola f.2) (movement) (of wings) battito m.; (of sail) (lo) sbattere3) aer. flap m., ipersostentatore m.4) colloq. (panic)II 1. [flæp]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) [ wind] fare sbattere, agitare [sail, cloth]; [ person] scuotere [ sheet]; sventolare, agitare [paper, letter] (2.at — verso)
2) colloq. (panic) agitarsi -
20 gable
['geɪbl]nome arch. timpano m., frontone m.* * *['ɡeibl](the triangular part of the side wall of a building between the sloping parts of the roof.) timpano- gabled* * *gable /ˈgeɪbl/ (archit.)n.1 frontone; timpano● gable roof, tetto a doppia falda; tetto a due spioventi □ gable window, finestra del timpano; finestra sotto lo spiovente del tettogableda.gabletn.piccolo frontone (o timpano).* * *['geɪbl]nome arch. timpano m., frontone m.
См. также в других словарях:
falda — sustantivo femenino 1. Prenda de vestir, principalmente femenina, que cae de la cintura hacia abajo: una falda de capa, una falda recta, una falda fruncida, una falda escocesa. No la he visto nunca con falda, siempre se pone pantalones. 2. Parte… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Falda del Carmen — Saltar a navegación, búsqueda Falda del Carmen Bandera … Wikipedia Español
falda — (Quizá del franco *falda, pliegue; cf. a. al. ant. faldan, plegar). 1. f. Prenda de vestir o parte del vestido de mujer que cae desde la cintura. 2. Parte de la ropa talar desde la cintura hacia abajo. U. m. en pl. con el mismo significado que en … Diccionario de la lengua española
falda — s.f. [dal germ. falda piega ]. 1. a. [porzione di vario materiale di larghezza molto superiore allo spessore: falde di gesso, di pasta sfoglia, di metallo ] ▶◀ sfoglia, strato, striscia, [di metallo] lamina, [se molto sottile] velo. b. (edil.)… … Enciclopedia Italiana
falda- Ⅱ — *falda , *faldaz, *falþa , *falþaz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Falte, Geschlagenes; ne. fold (Neutrum); Rekontruktionsbasis: an., mnd., ahd.; Hinweis: s. *falda (Adjektiv), *falþan; Etymologie … Germanisches Wörterbuch
fałda — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. fałdałdzie {{/stl 8}}{{stl 7}} wygięcie ku górze tkaniny, skóry itp.; zmarszczka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Fałda na obrusie, sukni, zasłonie. Układać coś w fałdy. <niem.> {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
fȃlda — ž reg., {{c=1}}v. {{ref}}falta{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
falda — s. f. 1. Parte inferior do vestido ou da roupa talar ou roçagante; fralda. 2. Vertente, aba; sopé; orla, beira … Dicionário da Língua Portuguesa
falda — fȃlda ž DEFINICIJA v. falta … Hrvatski jezični portal
falda- Ⅰ — *falda , *faldaz, *falþa , falþaz? germ., Adjektiv: nhd. …fältig, …fach; ne. …fold; Rekontruktionsbasis: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Etymologie: vergleiche … Germanisches Wörterbuch
Falda — Para otros usos de este término, véase Falda (desambiguación). Falda … Wikipedia Español